Sunday, November 4, 2012
Behind the Beautiful Forevers
Just purchased "Behind the Beautiful Forevers", a book by Katherine Boo about life, death and hope in Mumbai. I'm looking forward to reading it.
http:/www.behindthebeautifulforevers.com/
Saturday, November 3, 2012
Chinese practice 2012-11-03
Chinese practice - 2012/11/03
这周东海岸的天气非常不好.
这周东海岸的天气糟糕.
飓风袭击纽约市和东海岸的许多 其他 市。
很多人丧生了。
许多建筑物被摧毁或损坏。
数百万人无电可用.
现在很多人因为飓风无家可归.
Friday, February 10, 2012
Dinner out tonight
Because of our busy schedules, Shari and I often eat out for lunch, but it's a rare occasion when we go out for dinner. Tonight we seized the opportunity and dined at Greg's Grill at the Old Mill District. I love that place. The atmosphere is romantic, the staff is friendly, and the service is great.
It's rare for us to drink alcoholic drinks. We just don't care for them that much. Shari had a bloody mary without the alcohol. We both agree it tastes better without the vodka. It's cheaper, too.
I, on the other hand, wanted to try a drink called “Houston, we have a problem.” Why that title? I haven't got a clue. It contained vodka, blueberries, pineapple, and orgeat. It tasted great, but it was very potent. One drink was more than enough for me. (Now I've got to find a dictionary and learn what “orgeat” is.)
Shari and I don't eat very much, so we split a New York Steak dinner. This was one of the best dinners we've had. The steak, the baked potatoes, and the asparagus were all very tasty and very delicious.
As I said before, we love this place. We'll probably go back next week.
Sunday, January 29, 2012
A friend recommended this poem
I recommend another poem which is from 苏轼(宋朝).
This is a beautiful and sorrowful poem to remember his wife.
江 城 子
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,发如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处:明月夜,短松冈。
Ten years, dead and living dim and draw apart.
I don't try to remember,
But forgetting is hard.
Lonely grave a thousand miles off,
Cold thoughts, where can I talk them out?
Even if we met, you wouldn't know me,
Dust on my face,
Hair like frost.
In a dream last night suddenly I was home.
By the window of the little room,
You were combing your hair and making up.
You turned and looked, not speaking,
Only lines of tears coursing down.
Year after year will it break my heart?
The moonlit grave,
The stubby pines.
This is a beautiful and sorrowful poem to remember his wife.
江 城 子
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。
千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,发如霜。
夜来幽梦忽还乡。小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。
料得年年肠断处:明月夜,短松冈。
Ten years, dead and living dim and draw apart.
I don't try to remember,
But forgetting is hard.
Lonely grave a thousand miles off,
Cold thoughts, where can I talk them out?
Even if we met, you wouldn't know me,
Dust on my face,
Hair like frost.
In a dream last night suddenly I was home.
By the window of the little room,
You were combing your hair and making up.
You turned and looked, not speaking,
Only lines of tears coursing down.
Year after year will it break my heart?
The moonlit grave,
The stubby pines.
Thursday, January 19, 2012
Notes from my Chinese Lesson 2011-01-11
Notes from Chinese lesson – 2012-01-11
shuǐ cǎi bǐ = 水彩笔 = water color pen
墨汁【mòzhī】 prepared Chinese ink.
guà (huà) = 挂画 = hang (a picture on the wall)
wǒ zài qiáng shàng guà yī fú
我在墙上挂衣服
I hang clothes on the wall.
yī fú huà
一幅画
a large picture
yī zhēng huà
一铮画 一张照片
a small picture
一般【yībān】 general; ordinary
yī bān lái shuō
一般来说
generally speaking
zuǒ piě zǐ
左撇子
left-handed writer
比较【bǐjiào】 compare; contrast; <adv.> fairly; comparatively;
聪明【cōngmíng】 intelligent; bright; clever.
左撇子比较聪明.
zuǒ piě zǐ bǐ jiào cōng míng
Generally speaking left-handers are more intelligent.
宣纸【xuānzhǐ】 Xuan paper, a high quality paper made in Xuancheng, Anhui province esp. good for traditional Chinese painting and calligraphy.
专门【zhuānmén】 special;
书法家【shūfǎjiā】 calligrapher; calligraphist; calligraphy specialist
科学家【kēxuéjiā】 scientist.
wén xué jiā
文学家
literature specialist
哲学家【zhéxuéjiā】 philosopher.
shū fǎ jiā zhuān mén xiě shū fǎ
书法家专门写书法
A calligrapher writes calligraphy
厨房【chúfáng】 kitchen.
厨师【chúshī】 cook; chef.
lǎo shī zhuān mén jiào shū
老师专门教书
yī shēng zhuān mén kàn bìng
医生专门看病
想象【xiǎngxiàng】 imagine; fancy; visualize; <psychology> imagination.
欣赏【xīnshǎng】 appreciate
享受【xiǎngshòu】 enjoy
国画【guóhuà】 traditional Chinese painting.
油画【yóuhuà】canvas
真实【zhēnshí】 true; real; authentic.
事实【shìshí】truth
画展【huàzhǎn】 exhibition of paintings.
参观【cānguān】 view; look around.
拜访【bàifǎng】 pay a visit; call on.
Homework assignment:
- Make sentences with new words.
- Preview dialogue
- Practice writing 春 on 8” squares.
Sunday, January 15, 2012
Monday, January 9, 2012
The Darkest Hour
Saw the movie “The Darkest Hour” tonight. This is a “Grade B” science fiction movie, the kind you used to see in movie theaters on Saturday mornings. However, I enjoyed this movie. This is one of the few movies where the 3D looked real. I also liked the fact that it was filmed in Moscow. The movie gave me a good impression of that city. This is a better movie than, say, “Battle for L.A”. I give it 3 stars out of 5.
Thursday, January 5, 2012
Review of "Mission Impossible: Ghost Protocol"
Saw Mission Impossible: Ghost Protocol on IMAX today. I loved the movie, thought it was the best “Mission Impossible” yet. Good cast, good script, and non-stop action. I'm told Tom Cruise did his own stunts. I don't know, but if he did, that guy has got balls of steel.
This is one of the first movies I've seen on IMAX. My impression of IMAX is the same as my impression of HDTV. The picture is indeed clearer, but the biggest surprise is the sound. The sound volume, range, and clarity far exceeds conventional movies. (If you don't like loud movies, you probably would not like IMAX.)
The cost of admission is twice the admission of a conventional movie. Is IMAX worth the additional cost? For 3D movies, I would say no. I try to avoid 3D. IMAX, though, is different. The enhanced audio and video experience is substantially better. I enjoyed watching MI4 on IMAX. I might be a minority, but I would pay extra to see a good movie on IMAX.
Monday, January 2, 2012
Chinese language practice 2011-12-26
Homework assignment due 2011-12-21
Sentences from new words on page 86
问题【wèntí】 question; problem
Have questions? No questions!
nǐ yǒu wèn tí ma wǒ méi yǒu wèn tí
你有问题吗? 我没有问题。
请教【qǐngjiào】 ask for advice; consult.
You ought to consult an attorney.
nǐ yīng gāi qǐng jiào lǜ shī
你应该请教律师
终结【zhōngjié】 end; final stage.
Tomorrow I will terminate our lease.
wǒ míng tiān huì jié shù wǒ men de zū lìn
我明天会结束我们的租赁
送终【sòngzhōng】 attend upon a dying parent or other senior member of one's family
When my mother died, I was unable to attend.
wǒ mā mā qù shì de shí hòu wǒ bù néng qù sòng zhōng
我妈妈去世的时候,我不能去送终。
散开【sànkai】 spread out or apart; disperse; scatter.
When the dog entered the house, the cats all scattered.
gǒu jìn wū de shí hòu māo dōu sǎn kāi le
狗进屋的时候,猫都散开了。
禁忌【jìnjì】 taboo
Smoking cigarettes in school is a taboo.
chōu yān zài xué xiào shì yī zhǒng jìn jì
抽烟在学校是一种禁忌
海边【hǎibiān】 seaside.
We often go to the seaside and stay at a hotel.
cóng jīn yǐ hòu wǒ bù hē pú táo jiǔ le
从今以后我不喝葡萄酒了。
翻【fān】turn upside down
Spill the tea.
dǎ fān le chá
打翻了茶
怕【pà】 fear; dread; be afraid of; I'm afraid; I suppose;
I fear lightning.
wǒ pà shǎn diàn
我怕闪电
看来【kànlai】 it seems (or appears); it looks as if.
It seems that my friend will not visit us.
kàn lái wǒ de péng yǒu jiāng bù néng tàn shì wǒ men
看来我的朋友将不能探视我们
以后【yǐhòu】 after; later; afterwards; following; later on; in the future.
From now on, I stop drinking wine.
cóng jīn yǐ hòu wǒ bù hē pú táo jiǔ le
从今以后我不喝葡萄酒了。
注意【zhùyì】 pay attention to; take note (or notice) of.
Be careful of the words you say.
qǐng zhù yì nǐ shuō de huà
请注意你说的话。
Memorable Books Which I read in 2011
My most memorable books in 2011 were
Finding Nouf (Katya Hijazi) by Zoe Ferraris,
Matterhorn by Karl Marlantes,
The Help by Kathryn Stockett,
The Girl Who Kicked the Hornets' Nest by Stieg Larsson,
Garden of Beasts by Jeffery Deaver,
Shanghai Girls by Lisa See,
Gitanjali by Rabindranath Tagore.
I've read more books than that, but this list is of those books that impressed me most during 2011.
I'm still reading Caleb's Crossing by Geraldine Brooks. The title is somewhat misleading. Still it's a good description of the life and culture around Harvard University in the year 1630.
Allen
Subscribe to:
Posts (Atom)